Tråkigt är det dock när man ska uppge sitt efternamn, tex vid köp av biljett eller liknande via telefon. Då får man oftast följande respons:
- hur stavar du ditt efternamn?
- K-R-Y-H
- tyskt ü?
-... nej. "svenskt"
det är också intressant när man är utomlands och utlänningar (läs: Norskar) drar en fritolkning av mitt efternamn då de tror att efternamnet är felstavat. På jobbet är jag numera känd som Matilda Krogh. jag gillar mitt nya alterego.
5 kommentarer:
Matilda Cürrÿÿh
jag tycker du ska skriva en bästsäljande roman (eller serie!) under ditt nya alterego.
...eller mörda någon.
det är ju väldigt festligt det här med alter egon. - möjligheterna känns oändliga!
Haha... underbart, för att vara lite strukturerad och korrekt så har jag gått över till en mer militärisk uppläsning av vårt efternamn.
Kryh = Kalle-Rudolf-Yngve-Helge
Ett tips måste jag säga, hittills 100% utfall. :-)
gamalt indian trick kanske till och med?? hehe
schysst val av namn Sebastian! inga bingolotto namn där inte.. åh andra sidan har bingo och Kryh inte någon gemensam bokstav...
Vet hur det känns... Bra tips från Sebastian!
Skicka en kommentar